中文版《银河边缘》亮相世界科幻大会 乔治•马丁盛赞
- T大
北京时间8月17日-21日,第76届世界科幻大会在美国加利福尼亚州的圣何塞市盛大举行。本届大会注册会员超过8000人,在为期五天的时间里,大会大咖云集、盛事不断,组委会组织了900场主题各异的分享会、讨论会、读书会、观影会、化装舞会、展览销售、作家签售会和盛大的颁奖典礼,以飨全球科幻迷。
刘慈欣的三体系列英文版成为英语世界畅销书,最新英译本《球状闪电》本月发行占据各大书店的显著位置。与此同时,一本与美国著名科幻杂志联合开发出版的Mook杂志《银河边缘》的亮相成为大会关注热点,《冰与火之歌》作者乔治·R.R.马丁、加拿大著名科幻作家罗伯特·索耶、美国黄金时代硕果仅存的科幻大师之一罗伯特·西尔弗伯格等,都专门到杂志展示现场表示祝贺。
北京时间8月19日,由《银河边缘》中文版发起的“中国龙(Long)与西方龙(Dragon):中西方幻想读者文化差异”的讨论会作为大会的一个讨论单元,在圣何塞会展中心如期举行。中国著名幻想作家江南、宝树专程参加了这场热烈的讨论会。
中国龙与西方龙主题讨论会尚未开始,台下便已座无虚席。主持人宝树首先向台下听众介绍了中国龙的概念,称中国龙不仅外形上与西方龙有明显差别,而且拥有自己独立的起源和悠久的历史。在场嘉宾随即对中西方龙的概念的异同和渊源进行了热烈讨论。加拿大科幻作家德雷克·昆什肯表示,他从小就很喜欢各种龙的形象,对中国龙也很感兴趣。加州大学哲学教授埃里克·施维茨格贝尔从哲学的角度分析了两种龙的翻译问题,指出二者既有许多共性,也有深刻差异,翻译问题并非孤立,而是与世界观密切勾连。随后,著名幻想文学作家江南为大家简述了他最喜欢的一篇古典小说《柳毅传》中龙的形象,从创作者的角度介绍了自己在《缥缈录》《龙族》等不同作品中分别以中国龙和西方龙为原型加以个性化的恢宏设定、创作,创造出全新的幻想世界的成功经验。台下的美国听众得知江南的奇幻作品在中国的销量高达数千万册后,纷纷发出惊叹,并就中国龙的种类、龙形象的演变、中国龙作品的影视化以及中国的科幻与奇幻阅读等方面互动不断,在场的著名科幻资讯类杂志《轨迹》、TOR等英美几家最大的幻想题材出版机构的记者编辑对其作品表示出浓厚的兴趣。
人民文学出版社与八光分文化联合引进并推出的美国著名科幻杂志《银河边缘》,也是中西方“双龙”碰撞的产物。本场讨论会嘉宾、《银河边缘》联合主编之一杨枫女士介绍,该系列将会同时刊载精彩的西方经典科幻小说和中国的原创科幻作品,为中西方科幻文化交流搭建新的平台。她承认中西方幻想读者存在一定的差异,但在这些差异之外,是幻想文学超越国界的属性,它向来能够超越文化背景,满足不同读者的审美趣味,引发相同的情感共鸣,这也是幻想文化产品能够在近半个世纪,将影响力辐射到全球各个角落的深层原因。人民文学出版社当代文学编辑部主任赵萍表示,人文社近些年来出版了以《九州缥缈录》《择天记》《中国最佳年度科幻作品》为代表的一批高品质的幻想文学作品,希望通过中西幻想文学杂志平台的合作更大力度地发掘扶持原创幻想文学的创作,推动更多优秀的中国幻想原创作品走出去,培育世界范围内健康的幻想文学阅读土壤,“双龙”共舞,才能推动中西方交流,创造出更加灿烂辉煌的全新幻想世界。
特约记者姚雪发自美国圣何塞